Professional document translation, With the rising necessity of translation in the business world, relying on certified document translation services has become a matter of utmost importance. This is especially true when you depend on an experienced translation team that perfectly understands the needs of each document and how to translate it correctly, enabling you to utilize it in the best possible way.
In this article, we will follow up on the various types of documents whose translation is in high demand, and how to go about translating any document by relying on the most skilled human resources at Mondo office.
The Importance of Document Translation
There is great significance in translation, both for the academic researcher and for people in general. Relying on a trusted document translation service provides you with the following:
- Communication with many foreign entities and individuals to build fruitful relationships on the level of business, community initiatives, and more.
- Gaining exceptional opportunities for studying abroad through scholarships.
- Securing a prestigious job with a high financial return.
- Simplifying travel and visa application processes.
- Ensuring compliance with the characteristics and requirements of foreign countries.
Types of Documents That Require Translation
Translation has become an effective means of communication and a vital matter in various fields, which has increased the demand for document translation into many languages. Below, we will present the most popular documents and papers that are frequently requested for translation:
1. Legal Documents
Legal documents require a legal translator who understands all legal terms, meanings, and the specifics of each country, both the source and target language countries. These documents and papers include:
- Contracts and agreements.
- Immigration documents.
- Court orders.
- Witness statements and wills.
- Fiduciary documents.
- Patents.
- Litigation documents.
- Articles of incorporation.
- Property titles.
Any change in meaning can ruin the value of the text, so legal documents require translators with excellent linguistic and grammatical expertise.
At Mondo office, we provide you with certified legal translation for all official bodies, agencies, and institutions through a team of specialized translators, as they are well aware of the legal terminology of every country in the world.
2. Engineering Documents
Translating engineering terminology according to specific, comprehensive, and smooth rules based on the requirements of each file, so that the translator can best handle complex or specialized project documents and papers.
Translation of engineering sector documents includes simultaneous interpretation for conferences and meetings related to the field, and consecutive interpretation at international exhibitions, work sites, contracting companies, technical specifications for tenders, specifications of equipment, and instructional manuals for engineering equipment.
Documents in the civil engineering and contracting sector also include all types and forms, such as:
- Technical and administrative files.
- Telecommunications sectors, including the Internet, networks, devices, and applications.
- Academic files, including research, and engineering and technical publications.
Mondo office provides coherent and accurate engineering translation through a team of specialists with extensive experience in handling various engineering document translations.
3. Translation of Experience Certificates and Credentials
Do you wish to start your international career, satisfy employers, and seek a prestigious job in any country in the world? You need experience certificates as official proof of your professional achievements, as they help you work in any country you desire.
Experience certificates require special handling and a deep understanding of the standards and characteristics for screening CVs and how hiring managers interact with them, ensuring they are translated accurately and correctly to add strength to your resume.
Regardless of the language of the certificate or your specialization, send it to us, and our professional team will work to translate it with utmost linguistic and grammatical accuracy and the best possible quality. Contact us now to get the best experience certificate translation service at competitive and excellent prices.
4. Scientific Documents
The translation of scientific and academic research is considered one of the most important fields of translation. It is not limited to merely transferring or converting speech from one language to another, but is done according to specific rules and standards. The translator must possess sufficient information, skills, and knowledge for the translation.
Document translation must be done in a studied and accurate scientific manner. Therefore, at Mondo office, we provide a team that is fully aware of the importance of translating scientific documents and works with extreme caution and care, observing the smallest details so that the word conveys the intended meaning of the translation.
5. Academic Documents
Academic documents require a trusted translation that is professional and smooth, delivered on time without compromising quality, whether it is a translation in natural sciences, mathematics and informatics, social sciences, humanities and arts, or applied sciences. The academic documents most requested for translation are:
- Translation of scientific books in all academic specializations.
- Translation of the scientific research proposal.
- Translation of scientific theses (Master’s and Doctoral).
- Translation of research questionnaires and interviews, and we also provide a reverse translation service.
- Translation of the motivational letter.
- Translation of the statement of purpose.
6. Medical Documents
The translation of medical documents is a type of specialized certified scientific translation and is highly important. It ensures the accuracy of results from reliable laboratories to help the doctor correctly diagnose patients’ conditions and prescribe suitable treatments.
At Mondo office, we have certified translators with vast backgrounds in medical sciences and who specialize in translating medical reports that contain complex terminology. We can assist you with:
- Translation of medical reports and analyses.
- Translation of certified medical reports.
- Translation of medical records and books.
- Clinical protocols and studies.
- Foreign drug regulations.
- Instruction manuals for medical devices.
- Patient awareness programs.
- Material safety data sheets for food.
- Medical scientific research reports.
- Medical reports and drug leaflets.
7. Personal Documents
If you wish to obtain a travel visa or general immigration service, you need to submit your personal documents and papers translated professionally into the language of the country you wish to visit to avoid the risk of your application being rejected.
You can rely on us here. We provide certified personal document translation from all international embassies, adhering to the standards and rules of the country you are migrating to. Our services include:
- Translation of Saudi birth certificates.
- Divorce papers or marriage contracts.
- Translation of criminal records (police clearance certificates).
- Translation of academic graduation certificates.
- Bank and financial statements.
- Translation of national ID cards.
- Translation of family registration cards.
8. Bank Documents
Bank document translation services are often requested by company accountants and officials, or by ordinary individuals to submit them to official or diplomatic bodies, such as tax departments or embassies, to prove financial income when applying for a visa to enter a country, or sometimes by the banks themselves.
Bank documents vary and all require accurate handling during translation to ensure the correctness of the data. The most requested bank documents for translation are:
- Bank account statements.
- Tax cards and documents.
- Insurance and finance documents.
- Financial market reports.
- Stock market research and analysis.
- Bank reports and financial statements.
- Various contracts and agreements.
What are the Drawbacks of Machine Translation?
There are vast differences between machine and human translation. The drawbacks of machine translation include:
- It replaces words without paying attention to the context of the sentence.
- It completely ignores pronouns during translation.
- It literally translates the proper names of cities.
- It may make a mistake in translating certain idiomatic expressions which can lead to a catastrophic result. For example, if we machine translate the sentence “He has nothing to do with it / It is irrelevant to him”, the result would be “Never Die An Onion” (a literal, nonsensical rendering), and this is what is meant by catastrophic results.
- Human translation is much better than machine translation, especially in the literary field, as it relates to emotions, imagination, and rare words, which requires the translator to consult dictionaries and conduct precise searches to find the best and most accurate meaning for the sentence.
At Mondo office, we provide you with certified legal translation for all official bodies, agencies, and institutions through a team of specialized translators, as they are well aware of the legal terminology of every country in the world. Contact Us.


